Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

ОБ ЭСПЕРАНТО НАХОДЧИВЫХ, КРАСНОМ ЗНАМЕНИ И ТРАНСФОРМАТОРАХ

Однажды некий израильский инженер-трансформаторщик, даже - бери выше!- заведующий отделом на "Элько", и даже -ещё, ещё выше! - мой при этом дядя Йонатан, имел деловую беседу с другим инженером-трансформаторщиком. Но испанским. Был ли тот тоже заведующим отделом и дядей, не могу сказать, потому что беседа шла исключительно о трансформаторах. Командировочный испанец (не "сфаради" в нашем представлении и вообще не еврей, а как сказали моему дяде, "сфаради таор", то есть самый натуральный испанец) говорил на своём минимальном испанском английском, а дядя Йонатан - на своём минимальном изрильском английском. Они сидели над чертежами и пытались куда-то придти вместе, каждый при помощи собственного самоходного английского. Наконец, крайне утомлённый Йонатан почувствовал прилив ожесточённого лингвистического вдохновения. Точнее, его посетил дух того эсперанто, которое является либо к отчаявшимся, либо к весёлым и нахальным: эсперанто находчивых. Он понял, как надо сказать этому тупому испанцу, который даже иврита не знает, что вот этот провод или трубка к чему-то там не подойдёт, не пройдёт по размеру (или по форме, ни за одну техническую подробность я ответсвенности не несу по полному своему несовершеннолетию в этом вопросе). Его фраза на эсперанто нахдодчивых звучала буквально следующим образом: "А-тубус а-зэ..." Недолгая, но плодотворная, напряжённой мыслью наполненная, пауза и - вот оно, озарение: "Но пассаран!" А- тубус а-зэ но пассаран!!! 
Смесь латыни с ивритскими артиклями и местоимениями, увенчанная страстным политическим кликом давно минувших лет, обрушилась на испанца с убойной силой. Он не устоял на ногах. Он клокотал, булькал, икал и хрюкал - словом, вёл себя неприлично даже на глаз израильтянина. И на ухо - тоже.
Несмотря на буйство и даже в некотором роде истерику, а может, благодаря столь мощному творческому пинку, испанец очень скоро подогнал а-тубус а-зэ к нужной кондиции. И всё хорошо кончилось.
Однако с того дня моему дяде проходу не было от духовного (но при этом цинично-развесёлого) сына Пассионарии. Он, издали завидев дядю, кричал всякие гадости, тоном самым игривым: "Вива ла либертад!" "Бандера росса!" и даже почему-то "Вива Куба!".
Не говоря уже об "нопассаране". Он орал "комарада!" и поднимал вверх кулак, бесстыдник. Он хохотал, и было ему очень радостно и бодро. Возможно, он просто был доволен за  а-тубус а-зэ, что тот в конце концов так хорошо пассаран.
В общем, никто не плакал, когда приставучий сфаради таор вернулся в Испанию.
Сама не знаю, с чего я о нём вспомнила. Может быть, из-за наших нынешних площадей с баррикадами: жалко, что он приезжал пятнадцать лет назад, а не сейчас. Сколько счастья он мог бы испытать: и бандера росса развевается, и крики с призывами, и евреи при этом всём опять-таки. Заодно бы хоть узнал эту лексику на иврите, а то так и умрёт в невежестве.
Так вот и будет думать, что евреи и бандера росса вместе - это очень смешно