Category: политика

Category was added automatically. Read all entries about "политика".

(no subject)

Вот не нашлась я с ответом. Задумалась - и не нашлась.
Полезла в сайт "Медузот. Хадашот". Есть такое - "Медузьи новости"... ну, а что делать, мы ж хотим же знать. Ничего нового в новостях не нашла, последнее сообщение - за 12-е число, а это я и без них знаю.
Зато увидела название заметки: "Удостоимся ли мы лета и моря без медуз?" Я думала, это какое-то совсем судьбоносное сообщение: не удостоимся, типа, не заработали. Они остаются с нами, пока не исправимся, или что-то подобное. Либо наоборот: не заслужили, но удостоимся, прямо сейчас они все выстроились "свиньёй" и дружно изошли.
Статья же оказалась об очередном изобретении, которое будет отгонять медуз какими-то там частотами, когда-нибудь тогда, когда эти отгоняющие частоты будут установлены.
Решила позвонить завтра спасателям на Хайфские пляжи и узнать из первых рук, что там делается, пока частот не установили.
Но вот под статьёй был вопрос: "Способствует ли данный материал укреплению демократии"? И просьба оценить по пятибалльной системе, с какой силой способствует.
Вот я и не нашлась.
Наверное, нет, не способствует, коль скоро медуз гоняют частотами? Или да, если мы в результате удостоимся? И в какой степени? И чьей демократии?
Может, недемократично устанавливать эти частоты без опроса?
Так я - за!! Но меня не об этом спрашивали.
Вообще, они ко мне как к человеку - а я отключилась с непривычки. В смысле - молча переключилась. И они теперь там не знают, способствует ли эта статья демократии.
Вот вы как считате? НаучИте.

(Вспомнилась классика - "Джентльмениана" Мелихана, помните: "Должен ли джентльмен"... Там в конце опроса был результат: "Если на большинство вопросов вы ответили отрицательно - вы джентльмен. Если положительно - вы дама".
Может, тут имеется в виду: "То вы - человек" или "То вы - медуза". Тогда хоть понятно).

(no subject)

по поводу выборов я растеряна.
То есть я никогда и не была уверена в том, что мне всё понятно.
За всегда честно старалась относиться к этой манипуляции по принципу медиков: "Не навреди".
Хотя отдавала себя отчёт, что я себя очень, очень преувеличенно понимаю.
Ну, смотрела на это дело так: если б было "плюс много" точно таких же, как я, что мы должны были бы синхронно делать в кабинках (каждая в своей), чтоб совместно не навредить?
До сих пор я хотя бы думала, что имею верное представление, как не навредить.
А сейчас что-то в растерянности. 
Самый главный вопрос: возможно ли вообще сейчас ещё навредить?
А не навредить - возможно ли в принципе?
Остаться ли, что ли, в день выборов дома?

И для этого просветления мне понадобился двадцать один год стажа в Израиле?!

А может, лучше поздно?..
А может, я вредила все эти двадцать один год ( в компании каких-то похожих на меня соучастников?)



ОБ ЭСПЕРАНТО НАХОДЧИВЫХ, КРАСНОМ ЗНАМЕНИ И ТРАНСФОРМАТОРАХ

Однажды некий израильский инженер-трансформаторщик, даже - бери выше!- заведующий отделом на "Элько", и даже -ещё, ещё выше! - мой при этом дядя Йонатан, имел деловую беседу с другим инженером-трансформаторщиком. Но испанским. Был ли тот тоже заведующим отделом и дядей, не могу сказать, потому что беседа шла исключительно о трансформаторах. Командировочный испанец (не "сфаради" в нашем представлении и вообще не еврей, а как сказали моему дяде, "сфаради таор", то есть самый натуральный испанец) говорил на своём минимальном испанском английском, а дядя Йонатан - на своём минимальном изрильском английском. Они сидели над чертежами и пытались куда-то придти вместе, каждый при помощи собственного самоходного английского. Наконец, крайне утомлённый Йонатан почувствовал прилив ожесточённого лингвистического вдохновения. Точнее, его посетил дух того эсперанто, которое является либо к отчаявшимся, либо к весёлым и нахальным: эсперанто находчивых. Он понял, как надо сказать этому тупому испанцу, который даже иврита не знает, что вот этот провод или трубка к чему-то там не подойдёт, не пройдёт по размеру (или по форме, ни за одну техническую подробность я ответсвенности не несу по полному своему несовершеннолетию в этом вопросе). Его фраза на эсперанто нахдодчивых звучала буквально следующим образом: "А-тубус а-зэ..." Недолгая, но плодотворная, напряжённой мыслью наполненная, пауза и - вот оно, озарение: "Но пассаран!" А- тубус а-зэ но пассаран!!! 
Смесь латыни с ивритскими артиклями и местоимениями, увенчанная страстным политическим кликом давно минувших лет, обрушилась на испанца с убойной силой. Он не устоял на ногах. Он клокотал, булькал, икал и хрюкал - словом, вёл себя неприлично даже на глаз израильтянина. И на ухо - тоже.
Несмотря на буйство и даже в некотором роде истерику, а может, благодаря столь мощному творческому пинку, испанец очень скоро подогнал а-тубус а-зэ к нужной кондиции. И всё хорошо кончилось.
Однако с того дня моему дяде проходу не было от духовного (но при этом цинично-развесёлого) сына Пассионарии. Он, издали завидев дядю, кричал всякие гадости, тоном самым игривым: "Вива ла либертад!" "Бандера росса!" и даже почему-то "Вива Куба!".
Не говоря уже об "нопассаране". Он орал "комарада!" и поднимал вверх кулак, бесстыдник. Он хохотал, и было ему очень радостно и бодро. Возможно, он просто был доволен за  а-тубус а-зэ, что тот в конце концов так хорошо пассаран.
В общем, никто не плакал, когда приставучий сфаради таор вернулся в Испанию.
Сама не знаю, с чего я о нём вспомнила. Может быть, из-за наших нынешних площадей с баррикадами: жалко, что он приезжал пятнадцать лет назад, а не сейчас. Сколько счастья он мог бы испытать: и бандера росса развевается, и крики с призывами, и евреи при этом всём опять-таки. Заодно бы хоть узнал эту лексику на иврите, а то так и умрёт в невежестве.
Так вот и будет думать, что евреи и бандера росса вместе - это очень смешно